Does anyone else think that the woman reading the vocabulary words and pronunciation examples in the first chapter of Learning Irish sounds...angry? Perhaps homicidally so?
The male voice a little bit later in the vocabulary and texts sounds much more natural, but at least one of the female readers (there may be only one I haven't gotten past more than the first few chapters before) sounds very forced and very abrupt. I think she's trying to over-enunciate and over-articulate and it sounds kind of scary!
That first jolt of her pronouncing buí takes me aback every time. Eesh, lady. Relax. We're just trying to learn the language here! I feel like I'm being yelled at most of the time.
One of the things that I did early on, though, was to transfer the CDs to my computer and then listen to them in Windows Media Player at about half speed a few times. I normally eschew the media player, but my preferred player (from Real) doesn't do the 'slow it down but keep the same pitch' thing that the windows version does. And, I discovered that my iPod won't slow down normal mp3s! It will play things 'slower' and 'faster' for audiobooks, which are mp4? raa? but for regular mp3s, you're stuck. Unless -- as geeky me may do -- you translate them into the audiobook format, or record them anew at the new slower speed.
No comments:
Post a Comment